初三英语作文带翻译:谢谢为我助跑

初三英语作文 时间:2020-02-03 英语作文

  空气弥漫着温和的气息,漫步校园小径,徐徐的春风如一双纤细温柔的手,再次拨动了我的心弦。

  The air is filled with gentle breath, walking on the campus path, the gentle spring breeze like a pair of delicate and gentle hands, once again stirred my heartstrings.

  步入初三,好几次考试,我都考砸了,恼怒与悔恨涌上心头。我付出了那么多,可得到的却是什么,是失败,是惨痛的失败。我的前进道路上,乌云密布,暗无天日。

  Stepping into the third year of junior high school, I failed several examinations, and was filled with anger and regret. I have paid so much, but what I can get is failure. It is a tragic failure. On my way forward, the clouds are thick and the sky is dark.

  我漫不经心地走着,周围的一切都充满了活力,小草青葱,松柏高耸,只有我是如此弱小无力。不经意间,一条柔嫩的枝条,轻轻地拂过我的脸庞。原来是一株葡萄树。阳光下,葡萄青绿的枝叶闪烁着刺眼的光芒。每一片叶子,都尽自己最大的力量展开绿得发亮的身躯,吮吸着每一寸阳光,每一滴雨露。它们没有粗壮的躯干,但自己学会了攀援,每个枝头都伸出千万个藤丝,紧紧地抓住一切可抓住的东西,每一根枝条都向着阳光的方向伸展。风吹过时,葡萄的藤蔓也许会摇摆,也许会落下,但是谁也改变不了它们向上生长的决心。参天大树纵是强壮,但改变不了枯朽的命运;娇艳玫瑰虽然芳香,但摆脱不了凋零的结局。只有葡萄树,它将对生命的所有渴望,都化作了坚韧与不屈。我被深深震撼了。

  I walk casually, everything around is full of vitality, grass green, tall pines and cypresses, only I am so weak. Inadvertently, a soft branch, gently brushed my face. It turned out to be a grape tree. Under the sun, the green branches and leaves of grapes are shining with dazzling light. Every leaf, do their best to expand the green body, suck every inch of sunshine, every drop of rain. They don't have strong trunks, but they learn to climb. Each branch stretches out tens of millions of rattan wires, tightly grasping everything that can be grasped, and each branch stretches towards the direction of sunlight. When the wind blows, the vines of grapes may sway and fall, but no one can change their determination to grow up. Although the towering tree is strong, it can not change the withering fate; although the delicate rose is fragrant, it can not get rid of the withering end. Only the grape tree, it will be all the desire for life, into tenacity and unyielding. I was deeply shocked. www.zuowenla.cn

  一株葡萄树竟拥有如此积极坚韧的品性,我有什么理由迷茫呢?

  Why am I confused when a grape tree has such a positive and tough character?

  思绪如柳絮般漫天飞舞,曾经放慢的脚步,不由得加快了。我知道了,其实你一直在我身边。当我苦恼时,是你安慰了我;在我无助时,是你给了我信心;在我迷茫时,是你让我抬头看天,让我看懂了日月星辰。

  Thoughts like catkins flying all over the sky, once slowed down the pace, can not help but speed up. I know. In fact, you are always by my side. When I am distressed, you comfort me; when I am helpless, you give me confidence; when I am confused, you let me look up at the sky, let me understand the sun, the moon and the stars.

  谢谢你,我亲爱的葡萄树,感谢你,为我的人生助跑。

  Thank you, my dear vine, for running up my life.