小升初英语作文范文带翻译:空落落的蓝天

  我已经离开了以前的同窗、以前的知己、以前的学校,来到一个新的、陌生的地方。我总是想念那些人——是他们陪我走过了六个春秋。我不辞而别,他们会怨恨吗?

  I have left my former classmates, my former confidants and my former school to a new and strange place. I always miss those people - they accompanied me through six years. Will they resent my leaving without saying goodbye?

  天,仍然很蓝,深深的、浓浓的、沉沉的蓝。就在这蓝天下,我碰到了她——红月。她仍然是短短的头发,一身运动装,还是骑着那辆脚踏车,不同的是目光写满落寞,似乎被谁抽去了魂灵。我轻轻地唤着她的名字:“红月,红月!”她慢慢地停住,缓缓地转过头。呆呆地望着我,背后是一片广阔的、忧郁的蓝,衬着她那布满忧伤的眼睛。我看见竟有晶莹的东西在她眼角闪烁,像一颗孤独的星星。我怔了一下,继而试探着问:“你怎么了?”她嗫嚅道:“都走了。只剩下我一个人……”

  Sky, still very blue, deep, thick, deep blue. Just under the blue sky, I met her - the red moon. She is still a short hair, a sportswear, or riding that bicycle, the difference is that her eyes are full of loneliness, it seems that she was taken away by someone. I gently called her name: "red moon, red moon!" she stopped slowly and turned her head slowly. Staring at me stupidly, behind me was a vast, melancholy blue against her sad eyes. I saw something shining in her eyes, like a lonely star. I was stunned for a while, then tentatively asked, "what's the matter with you?" she mumbled, "it's all gone. I'm the only one left... "

  “你说什么?”我大声问她。“没……没说什么!”然后慌忙骑车走了。我呆站在那里,看着她逐渐模糊的身影,心里酸酸的。

  "What did you say?" I asked her loudly. "No... I didn't say anything! "And then I hurried off by bike. I stayed there, looking at her gradually blurred figure, sad in my heart.

  我六神无主地走到河边,看着河里倒影着蓝蓝的天:没有云。没有阳光,没有嬉戏追逐的鸟雀,空落落的。“叮咚!”一滴映着无限惆怅的水珠滴落在河水里,听起来竟也是一支忧伤的曲子,抬头一看。红月站在身后,双眼红红的,她轻声说:“我的天空将永远只是蓝色,没有云,没有太阳,也没有鸟雀。”说完,慢慢地走了。

  I walked to the river without a master and watched the blue sky reflected in the river: no clouds. There is no sunshine, no playful pursuit of birds, empty. "Ding Dong!" a drop of water reflecting infinite melancholy drips into the river, which sounds like a sad tune. Look up. The red moon stood behind her, her eyes red. She whispered, "my sky will always be blue, without clouds, without sun, without birds." Finish saying, walked slowly.

  我坐在河边,一滴水珠也滚落到水里,被淹没了,是我的泪……

  I sat by the river, a drop of water also rolled into the water, was submerged, is my tears